Меню

Как научиться турецкому языку бесплатно



Изучение турецкого языка с нуля!

Являясь мостом между Европой и Ближним Востоком, Турция и турецкий язык с давних времен привлекали внимание людей из разных частей света. На сегодняшний день, в среднем, около 100 млн. человек говорят на турецком языке. И вы можете стать одним из них, Лингуст дает вам такую возможность бесплатно. А изучив турецкий язык, вы откроете для себя дополнительные возможности в областях бизнеса, учебы, науки, туризма и др.

На сайте вы найдете специально оформленный самоучитель (© Сидорина Н.П.) по изучению турецкого языка без репетитора для начинающих с нуля. Курс состоит из 27 онлайн уроков и 12 текстов для чтения. При изучении уроков будут даны упражнения для контроля полученных знаний, ответы к которым можно посмотреть, проведя указателем мыши по ключу: . Для ввода ответов даны специальные формы, справа от которых можно увидеть виртуальную клавиатуру, которая поможет ввести отсутствующие в вашем языке символы.

Перейти к → списку уроков ← (Нажмите)

Несмотря на легкость предоставленных уроков, турецкий язык является довольно сложным для изучения, особенно для русских. Турецкий входит в языковую семью тюркских языков, на которых также говорят в Азербайджане, Казахстане, Узбекистане и др. Турецкий — агглютинативный язык, это значит, что образование новых грамматических форм и новых слов происходит путем присоединения суффиксов к корню или основе слова. Поэтому важно, чтобы у изучающих было желание изучать турецкий язык, как и при изучении любого другого языка. Например, вы без ума от турецкой музыки и Tarkan — это поможет вам чаще погружаться в атмосферу языка. Для изучающих немецкий язык стимулом может быть то, что около 3 млн. турок проживает в Германии. А если вы вдруг надеетесь выйти замуж за восточного «принца», то убедитесь хотя бы, что вам нравится культура страны, язык которой вы собираетесь изучать, потому что сама по себе причина замужества ничего собой не представляет.

Турция является самым популярным курортом среди российских граждан. Несмотря на то, что во время отдыха можно обойтись и знанием английского языка, вы можете показать своё уважение, выучив несколько фраз по-турецки, а это очень просто, вам всего лишь нужно выучить первый урок на этом сайте. Попробуйте, может быть у вас появится желание изучать турецкий язык и дальше.

Источник

Как быстро выучить турецкий язык самостоятельно с нуля в домашних условиях

Даже не пытайтесь. Только убьете массу времени и нервов. Конечно, если вы не обладаете уникальными способностями к обучению иностранных языков. Я знал одного юношу, который одновременно изучал урду прямо на уроках турецкого языка в университете. Положил самоучитель на колени и читал себе помаленьку. Но когда препод спрашивал у него что-нибудь на турецком, всегда отвечал правильно. Так и выучил два языка, один с учителем, другой самостоятельно.

Конечно, знать турецкий язык, хотя бы на бытовом уровне, заветная мечта многих россиян. Интерес к нему возник, когда появилась возможность, получив загранпаспорт, свободно посещать Турцию. Некоторые стали вести с турками бизнес, другие вышли замуж за турка, ну, а третьи, так полюбили летний отдых в этой стране, что не пропускают ни одного туристического сезона.

Расскажем, какие основные трудности поджидают желающего изучать турецкий язык самостоятельно, да ещё и с нуля.

Это, в первую очередь, способ словообразования. Если в русском языке здесь четко прослеживается: приставка – корень – окончание , то в турецком все иначе. К корню слова один за другим, в определенной последовательности присоединяются некие грамматические формы, которые называются аффиксами. Такой способ позволяет создавать различные словарные комбинации.

Вот вам выражение на турецком языке, состоящее их двух слов: Evinizdekilere selam

С переводом второго слова проблем нет. На любом тюркском языке слово selam означает привет . А вот с первым не так все просто. Разобьем его для лучшего понимания на грамматические составляющие: Ev-i-niz-de-ki-ler-e и разберем каждое:

Ev —это существительное, переводится как дом

i — просто служебная частица

niz — аффикс принадлежности, соответствующий притяжательному местоимению ваш

de — аффикс местного падежа, который обозначает местонахождение предмета и отвечает на вопрос «где, в чем?»

ki — аффикс субстантивации притяжательного местоимения

ler — аффикс множественного числа

е — аффикс дательного падежа

Теперь давайте переведем это выражение на русский язык, не забывая, что в турецком делать это следует с конца. Дословно получается следующее: « Привет находящимся в вашем доме ». Тем не менее, правильный перевод с учетом турецкого менталитета и обычаев будет звучать так: « Привет всем близким, находящимся в вашем доме ». Перевод получился в два раза длиннее оригинала.

Другой важной особенностью турецкого языка считается порядок слов в предложении. Грамматические правила предписывают, что сказуемое в нем должно всегда ставиться в конец. Поскольку сказуемое в переводе предложения играет существенную роль, то смысл сказанного собеседником будет понятна вам только тогда, когда он закончит фразу. Правда, в песнях и стихах, да и в устной речи, турки часто пренебрегают этим правилом Поэтому, если вы поставите сказуемое в середину предложения, как это принято в русском, английском и других европейских языках, то турок вас все равно поймет.

Это всего лишь два примера, характеризующие трудности турецкого языка для русскоязычного. За скобками остались другие грамматические правила, фонетика и лексика. Вот и решайте, браться ли за его изучение самостоятельно, да ещё с нуля или нет? Может лучше пойти на курсы или изучать турецкий язык по интернету online? Предложений достаточно много, даже бесплатных.

Источник

Турецкий язык для туристов и начинающих

В этой статье мы начинаем осваивать Турецкий язык. Уроки основаны на основе русско-турецкого разговорника «Начни общаться! Современный русско-турецкий суперразговорник».

Урок 1. Запоминаем простые числа

0 — ноль — sıfır — сыфЫр
1 — один — bir — бир
2 — два — iki — икИ
3 — три — üç — уч
4 — четыре — dört — дёрт
5 — пять — beş — бэщ
6 — шесть — altı — алтЫ
7 — семь — yedi — йедИ
8 — восемь — sekiz — сэкИз
9 — девять — dokuz — докУз
10 — десять — on — он

Урок 2. Запоминаем сложные и составные числа

В числах от 11 до 99 мы к десяткам добавляем единицы.

10 — десять — on — он
11 — одиннадцать — on bir — он бир
12 — двенадцать — on iki — он икИ
13 — тринадцать — on üç — он уч
14 — четырнадцать — on dört — он дёрт
15 — пятнадцать — on beş — он бэщ
16 — шестнадцать — on altı — он алтЫ
17 — семнадцать — on yedi — он йедИ
18 — восемнадцать — on sekiz — он сэкИз
19 — девятнадцать — on dokuz — он докУз
20 — двадцать — yirmi — йирмИ
21 — двадцать один — yirmi bir — йирмИ бир
..
30 — тридцать — otuz — отУз
40 — сорок — kırk — кырк
50 — пятьдесят — elli — Элли
60 — шестьдесят — altmış — алтмЫщ
70 — семьдесят — yetmiş — йетмИщ
80 — восемьдесят — seksen — сэксЭн
90 — девяносто — doksan — доксАн
100 — сто — yüz — юз

Урок 3. Большие числа

Сотни образуются путем добавления чисел 2-9 к слову yüz (100 — сто):
100 — сто — yüz — юз
200 — двести — iki yüz — икИ юз
300 — триста — üç yüz — уч юз
400 — четыреста dört yüz — дёрт юз
500 — пятьсот — beş yüz — бэщ юз
600 — шестьсот — altı yüz — алты юз
700 — семьсот — yedi yüz — йедИ юз
800 — восемьсот — sekiz yüz — сэкИз юз
900 — девятьсот — dokuz yüz — докУз юз

Тысячи образуются путем добавления чисел 1-9 к слову bin (1000 — тысяча):
1000 — тысяча — bir bin/bin — бир бин/бин
2000 — две тысячи — iki bin — икИ бин
3000 — три тысячи — üç bin — уч бин
4000 — четыре тысячи — dört bin — дёрт бин
5000 — пять тысяч — beş bin — бэщ бин
.
10 000 десять тысяч — on bin — он бин

Читайте также:  Как звонить с компьютера на мобильный бесплатно видео

Числа с большим количеством нулей:
100 000 — сто тысяч — yüz bin — юз бин
1 000 000 — миллион — milyon — мильйОн
1 000 000 000 — миллиард — milyar — мильЯр

Примеры:
1238 — тысяча двести тридцать восемь — bir bin iki yüz otuz sekiz — бир бин икИ юз отУз сэкИз
5046 — пять тысяч сорок шесть — beş bin kırk altı — бэщ бин кырк алтЫ
1983 — тысяча девятьсот восемьдесят три — bin dokuz yüz seksen üç —
бин докУз юз сэксЭн уч

Урок 4. Дни недели

понедельник — pazartesi — пазАртэси
вторник — salı — салЫ
среда — çarşamba — чаршамбА
четверг — perşembe — пэршэмбЭ
пятница — cuma — джюмА
суббота — сumartesi -джюмартэсИ
воскресенье — pazar — пазАр

Задать вопрос:
Какой сегодня день недели?
Bugün hangi gün? — бугЮн хАнги гюн

Урок 5. Месяцы

Январь — Ocak — оджЯк
Февраль — Şubat -шубАт
Март — Mart – март
Апрель — Nisan – нисАн
Май — Mayıs – майЫс
Июнь — Haziran — хазирАн
Июль — Temmuz — тэммУз
Август — Ağustos — аустОс
Сентябрь — Eylül — эйлЮль
Октябрь — Ekim — экИм
Ноябрь — Kasım — касЫм
Декабрь — Aralık — аралЫк

Задать вопрос:
В каком месяце …? — Hangi ayda …? хангИ айдА
Ответ:
В январе — Ocakta — оджяктА
В мае — Mayısta — майыстА
В октябре — Ekimde — экимдЭ

Урок 6. Алфавит

С 1928 года в турецком языке используется латинский алфавит, который состоит из 29 букв, 8 из которых — гласные. Некоторые буквы турецкого алфавита не имеют соответствия в русском алфавите.

Ударение в турецком языке практически всегда падает на
последний слог. В турецком языке ударение не такое энергичное, как в русском. В сложных словах может быть два ударения.
Помимо этого, существуют так называемые «дополнительные»
или «музыкальные» ударения, а также некоторые гласные, которые произносятся более широко и как бы ударно, поэтому
в некоторых словах проставлено два ударения. Если ударение
в слове отсутствует, ударным будет предыдущее слово.

Урок 7. Общие речевые формулы

Здравствуйте! — Merhaba! — МэрхабА
Доброе утро! — Günaydın! — ГюнАйдын
Добрый день! — İyi günler! — ийИ гюнлЕр
Добрый вечер! — İyi akşamlar! — ийИ акшамлАр
Добро пожаловать! — Hoş geldiniz! — хош гЕльдиниз
(ответ-штамп на фразу «Добро пожаловать») — Hoş bukduk! — хош булдУк
Как Ваши дела? — Nasılsınız? — НасЫлсынЫз
Хорошо, спасибо. — İyiyim, teşekkür ederim. — ийИм тэшеккЮр эдЭрим
До свидания! — Hoşçakalın! — ХОшчакалЫн
Пожалуйста… — Lütfen. — лЮтфЭн
Извините… — Affedersiniz. — афэдЭрсиниз
Спасибо — Teşekkür ederim — тэшэккЮр эдЭрим
Счастливого пути! — İyi yolculuklar! — ийИ йолджулуклАр

Урок 8.1. Части тела (голова)

глаз — göz — гёз
горло — boğaz — боАз
губа — dudak — дудАк
зуб — diş — дищ
десна — diş eti — дищ этИ
рот — ağız — аЫз
нос — burun — бурУн
ухо — kulak — кулАк
челюсть — çene — kemiği — ченЭ кемиИ
череп — kafatası — кафАтасЫ
шея — boyun — боЮн
щека — yanak — янАк
язык — dil — диль

Урок 8.2. Части тела (туловище)

грудь — göğüs — гёЮс
желудок — mide — мидЭ
живот — karın — карЫн
кишечник — bağırsaklar — баырсАклар
кожа — cilt/deri — джильт/дэрИ
легкое — akciğer — акджиЕр
печень — karaciğer — караджиЕр
плечо — omuz — омУз
почка — böbrek — бёбрЕк
поясница — bel — бель
кость — kemik — кемИк
кровь — kan — кан
мышца — kas — кас
сердце — kalp — кальп
скелет — iskelet — искелЕт
спина — sırt — сырт

Урок 8.3. Части тела (конечности)

кисть — руки — el — эль
колено — diz — диз
нога — bacak — баджЯк
ноготь — tırnak — тырнАк
локоть — dirsek — дирсЭк
палец — parmak — пармАк
палец — ноги — ayak — parmağı — аЯк пармаЫ
пятка — topuk — топУк
рука — kol — кол
ступня — ayak — аяк
сустав — eklem — эклЕм

Урок 9. Виды транспорта.

Автобус — Otobüs — отобЮс
Автомобиль — Araba — арабА
Велосипед — Bisiklet — бисиклЕт
Грузовик — Tir — тир
Катер — Motor — мотОр
Корабль — Gemi — гемИ
Космический корабль — Uzay Gemisi — узай гемисИ
Лодка — Kayık — кайЫк
Маршрутка — Dolmuş — долмУш
Метро — Metro — метрО
Минивэн — Minibüs — минибЮс
Мопед — Motorlu bisiklet — моторлУ бисиклЕт
Моторная лодка — Motorbot — мотОрбОт
Мотоцикл — Motosiklet — мотосиклЕт
Пассажирский самолет/авиалайнер — Yolcu uçağı — йолджУ учаЫ
Подводная лодка — Denizaltı — денизалтЫ
Поезд — Tren -трен
Самолет — Uçak — учАк
Судно — Tekne — тэкнЭ
Такси — Taksi — таксИ
Теплоход — Vapur — вапУр
Трамвай — Tramvay — трамвАй
Яхта — Yat — ят

Урок 10. Надписи и объявления в аэропортах, на вокзалах.

Большинство надписей в общественных местах в крупных турецких городах дублируются на английском языке. Это касается также и голосовых объявлений в аэропортах, на авто- и железнодорожных вокзалах.

Вывески. Указатели.

Biniş — бинИщ — Посадка
Birinci Kat — биринджИ кат — Первый этаж
Check-in — чЕкИн — Регистрация
Çıkış — чыкЫш — Выход
Danışma — данышмА — Справочное бюро
Giriş — гирИщ — Вход
İkinci Kat — икинджИ кат — Второй этаж
İniş — инИщ — Прилет
Kalkış — калкЫш — Отправление
Kapı — капЫ — Гейт/ворота
Sefer — сэфЭр — Рейс
Varış — варЫш — Прибытие

Разные места.

Bay WC — бай дабл ю дж/ бай тувалетИ — Мужская комната (уборная)
Bayan WC — баЯн дабл ю дж/баЯн тувалетИ — Дамская комната (уборная)
Danışma — данышмА — Справочное бюро
Emanet — эманЕт — Камера хранения
Gişe — гишЕ — Касса
Gümrük — гюмрЮк — Таможня
İlk Yardım — ильк ярдЫм — Медпункт
Kayıp Eşya — кайЫп эщя — Потерянный багаж
Otobüs durağı — отобЮс дураЫ — Остановка автобуса
Pasaport kontrolü — пасапОрт контролЮ — Паспортный контроль
Platform — платфОрм — Платформа
Sigara Salonu — сигАра салонУ — Курительная комната
Yolcu Salonu/Bekleme Salonu — йолджУ салонУ/беклемЕ салонУ — Зал ожидания

Предупреждения.

Dikkat! — диккАт — Внимание!
Girilmez! — гирильмЕз- Вход воспрещен
Sigara içilmez! — сигАра ичилмЕз — Не курить!
Dur! — дур — Стоп!

Источник

Тонкости изучения турецкого языка для начинающих с нуля

Почему имеет смысл выучить турецкий? Потому что Турция – мост между Востоком и Западом. Турецкий – уникальный и увлекательный язык, который обогатил многие языки новыми словами. Определенно, вам знакомы слова балаклава, пахлава, кафтан, плов, йогурт, софа, одалиска и многие другие. Изучая турецкий, вы открываете для себя богатую культуру, распространенную от Боснии и Герцеговины до Китая. Если вы говорите по-турецки, вы можете общаться с людьми, проживающими практически в любой части этого обширного пространства.

Зачем учить турецкий язык – причины и мотивация

Есть турецкая поговорка: «Bir lisan bir insan, iki lisan iki insan! – Язык – это человек, два языка, два человека». Иными словами, человек, знающий иностранный язык, становится двумя людьми, когда он узнает культуру, традиции других народов. Изучение иностранного языка – это ворота в мировоззрение различных обществ, в системы мышления и ценности.

Читайте также:  Как скачать фильм вий 3д бесплатно в хорошем качестве

Каждый, кто начинает изучать новый язык, мотивирован определенными факторами. В большинстве случаев это связано с поиском новых рабочих мест или возможностью доступно общаться, когда посещаешь целевую страну или даже проживаешь в ней в качестве экспата. Для того чтобы учить турецкий с нуля тоже есть некоторые особые факторы.

Турция стратегически и культурно связана с Центральной Азией и Ближним Востоком. Это страна с быстроразвивающейся экономикой, что позволяет ставить её на международную бизнес карту. Турция становится все более влиятельной в политическом и экономическом плане, и знание турецкого языка – хороший актив для исследовательских институтов, правительственных учреждений, НПО и различных корпораций, функционирующих в регионе. Изучение турецкого языка с нуля онлайн или на курсах очень важно как для представителей корпораций, так и для частных лиц, заинтересованных в ведении бизнеса в этой большой стране.

Действительно, возможности карьерного роста в Турции в разных областях разнообразны – от правительства до бизнеса, юриспруденции, кибербезопасности, технологий, финансов и служб сервиса.

СПРАВКА. Правительство США определяет турецкий как решающий язык. Благодаря правительственной инициативе была разработана программа Critical Language Scholarship – интенсивная программа языкового и культурного погружения за рубежом для американских студентов, призванная способствовать быстрому освоению нового языка. Это имеет решающее значение для национальной безопасности и экономического процветания. CLS играет важную роль в подготовке студентов к глобализации рабочей силы 21-го века и повышению национальной конкурентоспособности. Помимо турецкого в списке решающих языков (critical foreign languages): русский, китайский, японский, корейский, индонезийский, хинди, бангла, азербайджанский, пенджабский, урду, арабский, персидский и португальский. Программа стипендий по решающим языкам финансируется Государственным департаментом США при финансовой поддержке правительства США.

Для историка

Знание турецкого особенно ценно для тех, кто изучает историю, археологию или антропологию. Исторические архивы Турции содержат невообразимое количество уникальной информации и поразительных документальных свидетельств, которые относятся к разным древним цивилизациям: османско-турецкой, исламской, византийской, римской, персидской, эллинистической, ассирийской, хеттской…

Для лингвиста

Владение турецким поможет в изучении других тюркских языков, таких как уйгурский, татарский, казахский, узбекский и киргизский: сегодня их называют стратегическими языками, поскольку на них говорят в стратегически важных регионах мира. Национальный язык Турецкой Республики может стать ступенькой к старым языковым формам, в частности литературному языку Османской империи.

Как изучать – методы изучения

Учить турецкий язык для начинающих в определенной степени сложно, но очень интересно. Являясь частью тюркской языковой семьи, турецкий язык классифицируется как агглютинативный язык. Это означает, что его структура богатая, очень абстрактная и имеет интригующую, почти математическую закономерность. Грамматика в большей своей части выражается с помощью суффиксов, добавляемых к существительным и глаголам. Например, слово evlerden (из домов): ev (дом), -ler (суффикс множественного числа), -den (исходный падеж, отвечающий на вопросы: откуда, от чего, от кого); gidiyorum (я иду); git (идти) -iyor (настоящее продолженное время), -um (1-е лицо в единственном числе – я).

Благодаря суффиксам фраза может быть выражена одним словом. Например, Gerçek (прилагательное), настоящий. Добавляем к нему суффиксы и формируем предложение, которое состоит всего из одного слова Gerçekleştirilemeyenlerdir – то, что не может быть выполнено. Хотя в турецком языке не принято злоупотреблять длинными словами, как это часто встречается в немецком языке.

Характерной особенностью в турецком языке является гармония гласных (большинство суффиксов следуют этому правилу); на практике гласные суффикса меняются в соответствии с последним гласным в корне. Например, evler–дома; evlerden – из домов, но başlar (головы) – başlardan от голов. Гармония гласных распространена и в некоторых других языках, в частности в корейском и венгерском.

Точно также турецкий – фонетический язык. Как только вы выучите алфавит, овладеть произношением слов не составит труда. Каждая буква соответствует определенному звуку. Некоторые слова, как правило, заимствованные из арабского и французского языка, произносятся не так, как написаны, но различия незначительны и почти не влияют на тех, кто находится в процессе изучения турецкого.

Порядок предложения аналогичен таковому в японском или немецком языке: субъект–объект–глагол. Прилагательные и притяжательные существительные предшествуют существительному, которое они описывают; значения «позади», «для», «подобно/похоже на» и так далее выражены (постпозициями) после существительного, а не предлогами перед ним.

Учим турецкий язык с нуля самостоятельно: всего шесть падежей, окончания существительных зависят от закона гармонии гласных (таблица демонстрирует это правило).

Падеж Окончание (формы) Примеры Значение
Номинатив (именительный) Ø köy ağaç деревня/дерево
Винительный (аккузатив; определительный) -i -u -ı -ü -yi -yu -yı -yü köyü ağacı что, кого
Дательный (направительный) -e -a -ye -ya (согласная y используется, когда корень заканчивается на гласный) köye ağaca «навстречу» (куда, кому, к кому, на кого, чему, к чему, на что)
местный -da / -de / -ta / -te köyde ağaçta
Аблатив (Исходный отложительный) -dan / -den / -tan / -ten köyden ağaçtan движение от исходного пункта (от); откуда, от кого, от чего
Родительный -ın / -in / -un / -ün; -nın / -nin / -nun / -nün köyün ağacın указывает на принадлежность объекта: чей, кого, чего

Винительный падеж, возможно, наиболее сложный случай, но чтобы дать общее представление, мы можем сказать, что он необходим всякий раз, когда указывается объект, который подвергается действию, выраженному глаголом. Например, sevmek – любить; фраза Ben Carla’yı seviyorum – Я люблю Карлу. К «Карле» добавляем «винительный падеж», потому что глагол я люблю должен отвечать на вопрос кого я люблю («Карла» становится объектом, который «подергается» действию и должен быть определен).

Учим самостоятельно с нуля в домашних условиях

Турецкий – один из самых устоявшихся языков в мире. Для начинающих, которые хотят приобрести базовые навыки в современном турецком языке, самостоятельный подход предполагает:

  • овладение навыками чтения и письменности;
  • разговорный язык, повседневные темы;
  • чтение простых текстов;
  • написание топиков на повседневные темы;

Многие тексты, облегчающие обучение турецкому, основаны на древних историях. Если мы учим турецкий язык самостоятельно, важно обращаться к таким источникам как Dîvânü Lugati’t-Türk (Диван лугат ат-турк). Это всеобъемлющий словарь тюрского языка, написанный лексикографом Махмудом ал-Кашгари в 1072 году, и позднее отредактированном историком Али Амири. Чтение текстов на турецком языке необходимо: легче понять притчи, идиомы, переносные значения.

Учебники и самоучители

  1. Учебник турецкого языка Ebru –уроки турецкого языка для начинающих.
  2. HITIT.
  3. Турецкий за три месяца Бенгису Рона.
  4. Изучайте турецкий с учебным пособием Adım Adım Türkçe (Турецкий шаг за шагом), уровень A1–C Разговорник.
  5. Изучение турецкого языка.
  6. Самоучитель (на английском).
  7. Повседневный турецкий язык Шахин Чевик.
  8. Интенсивный курс турецкого языка.
  9. Sesli Sözlük –онлайн словарь (перевод на английский и турецко английский словарь).
  10. Русско турецкий словарь.
  11. Лингвопедия.
  12. Turkish Studies at University of Michigan – исключительное собрание турецких учебных пособий, справочников, словарей, текстов, литературных произведений, включая аудио файлы, для всех, кто собирается учить турецкий язык с нуля в домашних условиях, от Мичиганского университета.
  13. Грамматика и здесь – сайт турецкой грамматики. Как и вся группа тюркских языков, включая турецкий, на котором говорят сегодня в Турции, – чрезвычайно регулярный язык, имеющий мало исключений. По этой причине турецкий послужил грамматической основой для искусственных языков, таких как эсперанто. Другими словами, выучить грамматику можно достаточно быстро.

Онлайн сервисы

  1. Институт Юнуса Эмре
  2. Turkish Class, бесплатный ресурс, предлагающий быстро освоить он лайн базовые уроки для путешественников. Слова и фразы, включенные в каждый урок, озвучены носителем турецкого языка.
  3. Изучение турецкого языка с нуля самостоятельно бесплатно
  4. busuu
  5. Турецкий язык бесплатно
  6. Онлайн курс, построенный на учебниках Hitit
  7. Hands on Turkish
  8. 17 minutes

Приложения на смартфонах

Для изучения 1000 слов можно использовать приложение Anki, которое использует систему интервального повторения и зарекомендовала себя как эффективный способ сохранить в памяти словарный запас. Загружайте готовые колоды и переносите их на свой смартфон.

Нужно ли общение с носителями?

Все методы оправданы, когда начинающий старается учиться иностранному языку. Но основным условием является постоянная практика, которая включает в себя чтение и аудирование, письмо, но, прежде всего, разговорный навык. Это самый интерактивный способ применить свои знания.

Иностранные языки чаще изучаются в эмоционально нейтральной академической среде. Проще говоря, в процессе уроков мы получаем только некоторое представление о фонетике и произношении. Но существует так называемый «народный» язык, которого при изучении языка на уроках определенно не хватает. Эффект народного языка можно ощутить только в разговоре с носителем, когда мы получаем возможность слушать и имитировать акцент, стараемся выучивать правильное произношение. Люди, изучающие иностранный, должны обращать внимание на детали, важные для носителей. Они включают не только правильное произнесение слов, но также использование интонации и пауз (этому практически не уделяется внимание на уроках).

Читайте также:  Как посмотреть бесплатно фильм живет такой парень

Общение с носителями приносит пользу навыкам письма, чтения и аудирования. Мы имеем возможность обратиться за помощью, если что-то неясно, ведь некоторые концепции совершенно чужды нашему родному языку и культуре. Решающее значение в изучении иностранного языка имеет понимание культуры. Это способствует культурному самосознанию учащегося, расширяет кругозор, помогает развитию коммуникативной компетенции и обеспечивает межкультурный диалог. Обучение в классе включает в себя некоторые уроки, специально посвященные культурологии, но таким образом мы изучаем культуру пассивно. Общаясь с носителем языка, мы имеем возможность погрузиться в эту культуру, спросить человека, который находится в этой культурной среде каждый день, объяснить нам некоторые особенности.

Неловкость на пути преодоления языкового барьера – это нормально. Начало сопровождается эмоциями, которые, как правило, мешают правильно мыслить, и всегда есть шанс забыть то, что знаешь. Совет: нужно постараться сохранять спокойствие, ведь никто не осудить, если чего-то мы ещё не знаем. Впереди ещё много возможностей практиковать слова и фразы и после нескольких бесед мысль о том, чтобы пытаться быть совершенным, часто уходит, даже если потратишь некоторое время, чтобы найти/вспомнить нужные слова.

Конечно, погружение в реальные ситуации с носителями языка – лучший способ изучения любого языка, но, если это невозможно, следует мобилизовать все мыслимые заменители, которые предлагает интернет: прослушивание радио, обмен разговорами по Skype или даже пение песен.

Просмотр фильмов, прослушивание аудио, чтение книг

  1. Аудио-курс – Институт зарубежной службы (Foreign Service Institute), аудио-курсы и текстовые ресурсы (более чем 45 языков) разработаны профессиональными лингвистами для дипломатов.
  2. e-Kitab электронные книги бесплатно, предоставленные Министерством культуры и туризма Турции.
  3. Электронная библиотека Ircica Farabi.
  4. Аудио-книги
  5. Электронные книги
  6. Короткие рассказы и сказки
  7. Турецкие сказки (и сказки других народов на турецком)
  8. Akis Еженедельный политический журнал

Верный способ увеличить кривую обучаемости – следить за новостями на турецком языке. То же самое можно сказать о рекламе; на национальном телевидении и в местных газетах. Это удовлетворительный способ использования базового словаря и грамматики.

Фильмы и сериалы:

  1. Надежда (Umut) «Умут» – история неграмотного человека и его семьи, чье существование зависит от его дохода в качестве фаэтонщика. Когда одна из лошадей погибает под колесами автомобиля, и становится ясно, что ни справедливость, ни милосердие не восторжествуют, человек, которого играет Гюней Йылмаз, постепенно впадает в отчаяние. По совету местного святого местного он отправляется в пустыню на поиски мифического сокровища, все дальше и дальше уходя в тот последний и неизбежный момент, когда сама надежда становится ужасным заблуждением.
  2. Смеющиеся глаза (Gülen Gözler) – комедия; Яшар и его жена Незакет не оставляют надежду родить мальчика. Но у них рождаются только дочери, которых они называют мужскими именами. Наступает время, когда им нужно найти для дочерей подходящих богатых мужей.
  3. Мой нетронутый остров (Issız Adam)
  4. Kanal
  5. Великолепный век (Muhteşem Yüzyıl) – исторический телесериал, вдохновленный реальными событиями, произошедшими во времена правления султана Сулеймана Великолепного.
  6. Королек – птичка певчая (Çalıkuşu)
  7. Запретная любовь (Aşk-ı Memnu)
  8. Воскресший Эртугрул (Diriliş Ertuğrul)
  9. Эзель телевизионная криминальная драма (адаптация «Граф Монте-Кристо»), действие которой происходит в современном Стамбуле.
  10. Tarkan

Можно ли быстро выучить турецкий с репетитором?

Прежде всего, языки по существу нельзя преподавать, их можно только изучать, а лучше сказать, осваивать. Ответственность за учебный процесс лежит полностью на ученике, а учитель – руководство, которое должно мотивировать, тем более, если он разработает индивидуальную учебную программу для достижения конкретных целей. Обучение один на один с репетитором учитывает абсолютно индивидуальный фон обучения и больше шансов работать над разговорной речью. В отличие от групповых занятий, где преподаватель должен уделять внимание многим ученикам, репетиторство чаще всего дает более быстрые результаты.

Изучение на курсах

Вопрос не в том, лучше ли изучать язык онлайн, с репетитором или в группе. Есть две проблемы относительно групповых занятий. Во-первых, обучение продвигается со скоростью самого медленно усваивающего ученика. Во-вторых, изучение языка – очень личный процесс. Один учащийся усваивает темы легче и быстрее, чем другой, но курсы не могут удовлетворять личные потребности каждого учащегося или хотя бы делать это своевременно. Потом, изучение языка с грамматически-ориентированным методом вряд ли приведет к хорошему результату. Вернее сказать, это приведет к результату, но мы получим лишь слабое представление о том, как работать языком, не имея опыта реальных разговоров.

Исходя из такого опыта, нужно выбирать школы или курсы, лучшие с точки зрения качества преподавания, профессионализма преподавателей и соответствующих учебных материалов. Можно порекомендовать:

Dilmer – курсы для всех уровней (от интенсивных до курсов выходного дня). Метод обучения здесь в основном коммуникативный и ставит учеников в активные ситуации для развития коммуникативных навыков.

Tömer, организованная университетом Анкары, возможно, старейшая школа. Сертификат, выданный Tömer, имеет ценность, как в учебных заведениях, так и при приеме на работу. Школа ориентирована на традиционное обучение, много места уделяется подробному анализу грамматики.

Среди небольших школ хороший выбор – программа KediCat с неформальным подходом. Также курсы в центре Türkçe Atölyesi.

Сложно ли выучить турецкий язык русскому?

Сложности в изучении турецкого такие же, как и в любом другом иностранном языке; если родной язык отличается структурно. Но, главное в том, что изучение языка выходит за рамки изучения правил грамматики. Турецкая грамматика на самом деле регулярна и предсказуема, но в основе языке лежит другой менталитет. Ассоциации, которые окружают определенные слова и фразы, для турка совершенно иные. Попытка переводить буквально может создавать чудовищные предложения. Хотя различные идиомы и пословицы похожи в турецком и русском. В целом очень важно больше знать о культуре, чтобы иметь возможность участвовать в разговорах.

Вот что говорит по этому поводу российский тюрколог, литературный переводчик Аполлинария Аврутина: «…сложности могут быть в культуре. Иногда некоторые социальные факты, такие как ислам, например, для русскоязычных могут быть непонятными…».

Полезные советы для начинающих с ноля

Учите каждый день новое слово; составляйте простое предложение или конструкцию с прилагательным, используя это слово. Начните с 100 наиболее распространенных слов, а затем составляйте предложения с ними снова и снова.

Читайте тексты на турецком (пусть это будет изначально легкий текст или детская книга), даже если вам незнакомо большинство слов, но старайтесь понять суть истории самостоятельно. Смысл и в том, что мозг тренируется в процессе: слова, фразы, высказывания становятся более знакомыми. Чтение – один из самых полезных аспектов учебного процесса.

Слушайте турецкие песни и пойте (найти тексты онлайн не составит проблему). Это похоже на разговор с самим собой и отличная практика для развития навыков произношения. Onun Arabası Var (У неё есть машина) – песня, популярная в 1990х, с запоминающимся текстом.

Слушайте турецкие новости: турецкий язык, используемый в BBC Türkçe, – правильный и тщательно отредактированный. Слушайте подкасты на турецком: те же упражнения, что и прослушивание новостей.

Часто дискуссии о том, как изучать язык, переходит в дискуссию о так называемых традиционных подходах к технологиям. Но вопрос не столько в том, что лучше: онлайн – офлайн или приложение – книга. Важно собрать необходимые элементы языка для конкретной цели, представить их в удобной для себя форме, чтобы понять. В конечном счете, обучение проходит внутри нас, независимо от того, что или кто перед нами – компьютер, книга или учитель.

Говорят, что взрослому человеку сложнее выучить новый язык, чем детям. Это ключевой языковый миф. На самом деле взрослые и дети учатся по-разному. Языки – одновременно органические и систематические. Будучи детьми, мы усваиваем их органически и инстинктивно, взрослыми – мы изучаем их систематически.

Источник

Adblock
detector